Русский язык защищает нас от лжи.

Например. Можно сказать психологический комфорт.

А вот если перевести на русский, получится что-то вроде психологического удобства.

Не очень по-русски. Язык сопротивляется.

И сразу вы почувствуете что психологическое удобство — это нечто лживое. Уводит от истины.

Правда или удобство?

Когда вы употребляете иностранные слова, например, «комфорт», вас легче ввести в заблуждение и обмануть.

Юрий Мороз